2013年4月2日 星期二

別賦--江淹(國學治要五-古文治要卷二)

【原文】
  黯然銷魂者[1],唯別而已矣。況秦吳兮絕國[2],復燕宋兮千里[3]。或春水兮始生,乍秋風兮蹔(ㄓㄢˋ暫)起[4]。是以行子腸斷,百感悽惻(ㄘㄜˋ側)。風蕭蕭而異響,雲漫漫而奇色。舟凝滯於水濱,車逶遲於山側[5],棹(ㄓㄠˋ照)容與而詎前[6],馬寒鳴而不息。掩金觴而誰御[7],橫玉柱而霑軾[8]。居人愁臥,怳(ㄏㄨㄤˇ謊)若有亡[9]。日下壁而沉彩[10],月上軒而飛光。見紅蘭之受露,望青楸(ㄑㄧㄡ秋)之離霜[11]。巡層楹而空揜(ㄧㄢˇ演),撫錦幕而虛涼[12]。知離夢之躑躅(ㄓˊ直 ㄓㄨˊ燭)[13],意別魂之飛揚[14]。故別雖一緒,事乃萬族[15]。
【注釋】
  • [1]黯然:心神沮喪,形容慘戚之狀。銷魂:即喪魂落魄。
  • [2]秦吳:古國名。秦在今陝西一帶。吳,在今江蘇、浙江一帶。絕國:相隔極遠的邦國。
  • [3]燕宋:古國名。燕在今河北一帶。宋在今河南一帶。
  • [4]蹔:同「暫」。
  • [5]逶遲:徘徊不行的樣子。
  • [6]棹:船槳,這裡指代船。容與:緩慢蕩漾不前的樣子。詎前:滯留不前。此處化用屈原《九章·涉江》:「船容與而不進兮,淹回水而疑滯」句意。
  • [7]掩:覆蓋。觴:酒杯。御:進用。
  • [8]橫:橫持;閣置。玉柱:琴瑟上的繫弦之木,這裡指琴。霑:同「沾」。軾:車前的橫木。
  • [9]怳:喪神失意的樣子。
  • [10]沉彩:日光西沉。
  • [11]楸:落葉喬木。枝幹端直,高達三十米,古人多植於道旁。離:即「罹」,遭受。
  • [12]層楹:高高的樓房。楹:屋前的柱子,此指房屋。揜:同「掩」。錦幕:錦織的帳幕。以上二句寫行子一去,居人徘徊舊屋的感受。
  • [13]躑躅:徘徊不前的樣子。
  • [14]意:同「臆」,料想。飛揚:飛散而無著落。
  • [15]萬族:不同的種類。
【原文】
  至若龍馬銀鞍[16],朱軒繡軸[17],帳飲東都[18],送客金谷[19]。琴羽張兮簫鼓陳[20],燕趙歌兮傷美人[21];珠與玉兮豔暮秋,羅與綺兮嬌上春[22]。驚駟馬之仰秣[23],聳淵魚之赤鱗[24]。造分手而銜涕[25],感寂漠而傷神[26]。
  乃有劍客慚恩[27],少年報士[28],韓國趙廁[29],吳宮燕市[30],割慈忍愛,離邦去里,瀝泣共訣[31],抆(ㄨㄣˋ問)血相視[32]。驅征馬而不顧,見行塵之時起。方銜感於一劍[33],非買價於泉裡[34]。金石震而色變[35],骨肉悲而心死[36]。
【注釋】
  • [16]龍馬:據《周禮·夏官·廋人》載,馬八尺以上稱「龍馬」,指駿馬。。
  • [17]朱軒:貴者所乘之車。繡軸:繪有彩飾的車軸。此指車駕之華貴。
  • [18]帳飲:古人設帷帳於郊外以餞行。東都:指東都門,長安城門名。《漢書·疏廣傳》記疏廣告老還鄉時,「公卿大夫故人邑子設祖道供帳東都門,送者車數百輛,辭決而去。」
  • [19]金谷:晉石崇在洛陽西北金谷所造金谷園。史載石崇拜太僕,出為征虜將軍,送者傾都,曾帳飲於金谷園。
  • [20]羽:五音之一,聲最細切,宜於表現悲戚之情。琴羽:指琴中彈奏出羽聲。張:調弦。
  • [21]燕趙:《古詩》有「燕趙多佳人,美者額如玉」句。後因以美人多出燕趙。
  • [22]上春:即初春。
  • [23]駟馬:古時四匹馬拉的車駕稱駟,馬稱駟馬。仰秣:抬起頭吃草。語出《淮南子·說山訓》:「伯牙鼓琴,駟馬仰秣。」原形容琴聲美妙動聽,此反其意。
  • [24]聳:因驚動而躍起。鱗:指淵中之魚。語出《韓詩外傳》:「昔者瓠巴鼓瑟而潛魚出聽。」
  • [25]造:因為。銜涕:含淚。
  • [26]寂漠:即「寂寞」。
  • [27]慚恩:自慚於未報主人知遇之恩。
  • [28]報士:心懷報恩之念的俠士。
  • [29]韓國:指戰國時俠士聶政為韓國嚴仲子報仇,刺殺韓相俠累一事。趙廁:指戰國初期,豫讓因自己的主人智氏為趙襄子所滅,乃變姓名為刑人,入宮塗廁,挾匕首欲刺死趙襄子一事。
  • [30]吳宮:指春秋時專諸置匕首於魚腹,在宴席間為吳國公子光刺殺吳王一事。燕市:指荊軻與朋友高漸離等飲於燕國街市,因感燕太子恩遇,藏匕首於地圖中,至秦獻圖刺秦王未成,被殺。高漸離為了替荊軻報仇,又一次入秦謀殺秦王事。
  • [31]瀝泣:灑淚哭泣。
  • [32]抆血:言泣淚以盡繼之以血。抆:擦拭。
  • [33]銜感:懷恩感遇。銜:懷。
  • [34]買價:指以生命換取金錢。泉裡:黃泉。
  • [35]金石震:鐘、磬等樂器齊鳴。句本《燕丹太子》:「荊軻與武陽入秦,秦王陛戟而見燕使,鼓鐘並發,群臣皆呼萬歲,武陽大恐,面如死灰色。」
  • [36]骨肉悲而心死:語出《史記·刺客列傳》,聶政刺殺韓相俠累後,屠腸毀容自殺,以免牽累。韓國當政者暴屍於市,懸賞千金。其姐聶嫈云:「妄其奈何畏歿身之誅,終滅賢弟之名!」遂揚其弟義舉,伏屍而哭,自殺其旁。骨肉,指死者親人。
【原文】
  或乃邊郡未和,負羽從軍[37]。遼水無極[38],雁山參雲[39]。閨中風暖,陌上草薰。日出天而曜景[40],露下地而騰文[41],鏡朱塵之照爛[42],襲青氣之煙熅(ㄩㄣ暈)[43]。攀桃李兮不忍別,送愛子兮霑羅裙[44]。
  至如一赴絕國,詎相見期[45]。視喬木兮故里[46],決北梁兮永辭[47]。左右兮魂動,親賓兮淚滋。可班荊兮贈恨[48],唯樽酒兮敘悲[49]。值秋雁兮飛日,當白露兮下時。怨復怨兮遠山曲,去復去兮長河湄(ㄇㄟˊ眉)[50]。
【注釋】
  • [37]負羽:挾帶弓箭。
  • [38]遼水:遼河。在今遼寧省西部,流經營口入海。
  • [39]雁山:雁門山。在今山西原平縣西北。
  • [40]曜景:閃射光芒。
  • [41]騰文:指露水在陽光下反射出絢爛的色彩。
  • [42]鏡:照。朱塵:紅色的塵靄。照爛:鮮明絢爛之色。
  • [43]襲:撲入。青氣:春天草木上騰起的煙靄。煙熅:同「氤氳」。雲氣籠罩彌漫的樣子。
  • [44]愛子:愛人,指征夫。
  • [45]詎:豈有。
  • [46]喬木:高大的樹木。王充《論衡·佚文》:「睹喬木,知舊都。」
  • [47]決北梁兮永辭:在北面的橋梁上啊訣別告辭。語出《楚辭·九懷》。
  • [48]班:鋪設。荊:樹枝條。據《左傳·襄公二十六年》,楚國伍舉與聲子相善。伍舉將奔晉,遇聲子於鄭郊。「班荊相與食,而言復故。」後遂以「班荊道故」喻親舊惜別之悲痛。
  • [49]樽:酒器。
  • [50]湄:水邊。
【原文】
  又若君居淄(ㄗ茲)右[51],妾家河陽[52]。同瓊珮之晨照[53],共金爐之夕香[54],君結綬兮千里[55],惜瑤草之徒芳[56]。慚幽閨之琴瑟,晦(ㄏㄨㄟˋ會)高台之流黃[57]。春宮閟(ㄅㄧˋ必)此青苔色[58],秋帳含茲明月光,夏簟(ㄉㄧㄢˋ店)清兮晝不暮[59],冬釭(ㄍㄤ剛)凝兮夜何長[60]!織錦曲兮泣已盡,迴文詩兮影獨傷[61]。
  儻(ㄊㄤˇ倘)有華陰上士[62],服食還仙[63]。術既妙而猶學,道已寂而未傳[64]。守丹竈而不顧[65],煉金鼎而方堅[66],駕鶴上漢,驂(ㄘㄢ餐)鸞騰天[67]。暫游萬里,少別千年[68]。惟世間兮重別,謝主人兮依然[69]。
【注釋】
  • [51]淄右:淄水西面。在今山東境內。
  • [52]河陽:黃河北岸。
  • [53]瓊珮:瓊玉之類的佩飾。
  • [54]「同瓊珮……夕香」二句:回憶昔日朝夕共處的愛情生活。
  • [55]綬:繫官印的絲帶。結綬:謂出仕做官。
  • [56]瑤草:仙山中的芳草。此喻閨中少婦。徒芳:喻虛度青春。
  • [57]晦高台之流黃:為免傷情,不敢捲起帷幕遠望。晦:昏暗不明。流黃:黃色絲絹,這裡指黃絹做成的帷幕。
  • [58]春宮:指閨房。閟:關閉。
  • [59]簟:竹席。
  • [60]釭:燈。以上四句寫居人春、夏、秋、冬四季相思之苦。
  • [61]「織錦……獨傷」二句:據武則天《璇璣圖序》載:「前秦苻堅時,竇滔鎮襄陽,攜寵姬趙陽台之任,斷妻蘇蕙音問。蕙因織錦為迴文,五彩相宣,縱橫八寸,題詩二百餘首,計八百餘言,縱橫反復,皆成章句,名曰《璇璣圖》以寄滔。」一說竇滔被徙沙漠,妻蘇蕙遂織錦為迴文詩寄贈(《晉書·列女傳》)。以上寫游宦別離和閨中思婦的戀念。
  • [62]儻:同「倘」。華陰:即華山,在今陝西渭南縣南。上士:道士;求仙的人。
  • [63]服食:道家以為服食丹藥可以長生不老。還仙:即成仙。
  • [64]寂:進入微妙之境。傳:至,最高境界。
  • [65]丹竈:煉丹爐。不顧:不顧問塵俗之事。
  • [66]煉金鼎:在金鼎裡煉丹。
  • [67]驂:三疋馬駕車稱「驂」,泛指馬匹。鸞:古代神話傳說中鳳凰一類的鳥。
  • [68]少別:小別。
  • [69]謝:告辭。告別。以上寫學道煉丹者的離別。
【原文】
  下有芍(ㄕㄠˊ勺)藥之詩[70],佳人之歌[71]。桑中衛女,上宮陳娥[72]。春草碧色,春水淥(ㄌㄨˋ錄)波[73],送君南浦(ㄆㄨˇ普)[74],傷如之何!至乃秋露如珠,秋月如珪(ㄍㄨㄟ規)[75],明月白露,光陰往來,與子之別,思心徘徊。
  是以別方不定[76],別理千名[77],有別必怨,有怨必盈[78],使人意奪神駭,心折骨驚[79]。雖淵雲之墨妙[80],嚴樂之筆精[81],金閨之諸彥[82],蘭臺之群英[83],賦有凌雲之稱[84],辯有雕龍之聲[85],誰能摹暫離之狀,寫永訣之情者乎!
【注釋】
  • [70]下:下土。與「上士」相對。芍藥之詩:語出《詩經·鄭風·溱洧》:「維士與女,伊其相謔,贈以芍藥。」
  • [71]佳人之歌:指李延年歌:「北方有佳人,絕世而獨立。」
  • [72]桑中:衛國地名。上宮:陳國地名。衛女、陳娥:均指戀愛中的少女。《詩經·鄘風·桑中》:「云誰之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮。」
  • [73]淥波:清澈的水波。
  • [74]南浦:《楚辭·九歌·河伯》:「子交手兮東行,送美人兮南浦。」後以「南浦」泛指送別之地。
  • [75]珪:一種潔白晶瑩的圓形美玉。
  • [76]別方:別離的雙方。
  • [77]名:種類。
  • [78]盈:充盈。
  • [79]折、驚:均言創痛之深。
  • [80]淵:即王褒,字子淵。雲:即揚雄,字子雲。二人都是漢代著名的辭賦家。
  • [81]嚴:嚴安。樂:徐樂。二人為漢代著名文章家。
  • [82]金閨:指漢代長安金馬門。漢官署名。是聚集才識之士以備漢武帝詔詢的地方。彥:有學識才干的人。
  • [83]蘭臺:漢代朝廷中藏書和討論學術的地方。
  • [84]凌雲:據《史記·司馬相如列傳》載,司馬相如作《大人賦》,漢武帝譽之為「飄飄有凌雲之氣,似游天地之間。」
  • [85]雕龍:據《史記·孟子荀卿列傳》載,騶奭(ㄕˋ式)作文,善閎辯。故齊人稱頌為「雕龍奭」。
【註】這是一篇著名的抒情小賦。齊梁之際,賦擺脫傳統板滯凝重的形式向抒情言志的小賦發展過渡,並用以描寫日常生活中的各種感受。這篇賦便以濃郁的抒情筆調,以環境烘托、情緒渲染、心理刻劃等藝術方法,通過對戍人、富豪、俠客、游宦、道士、情人別離的描寫,生動具體地反映出齊梁時代社會動亂的側影。

【作者】
   江淹(444 —505),字文通,濟陽考城(今河南蘭考縣)人。少孤貧,後任中書侍郎,天監元年爲散騎常侍左衛將軍,封臨沮縣伯,遷金紫光祿大夫,封醴陵侯,曆仕宋、 齊、梁三代。少年時以文章著名,晚年才思減退,傳爲夢中還郭璞五色筆,爾後作詩,遂無美句,世稱「江郎才盡」。詩善刻畫模擬,小賦遣詞精工,尤以《别賦》、《恨賦》膾炙人口。今有《江文通集》傳世。

【譯文】
  最使人心神沮喪、失魂落魄的,莫過於別離啊。何況秦國吳國是相去極遠的國家,更有燕國宋國相隔千里。有時春天的苔痕剛剛滋生,驀然間秋風蕭瑟初起。因此遊子離腸寸斷,各種感觸淒涼悱惻。風蕭蕭發出與往常不同的聲音,雲漫漫而呈現出奇異的顏色。船在水邊滯留著不動,車在山道旁徘徊而不前,船槳遲緩怎能向前劃動,馬兒淒涼地嘶鳴不息。蓋住金杯吧誰有心思喝酒,擱置琴瑟啊淚水沾濕車前軾木。居留家中的人懷著愁思而臥,恍然若有所失。映在牆上的陽光漸漸地消失,月亮升起清輝灑滿了長廊。看到紅蘭綴含著秋露,又見青楸蒙上了飛霜。巡行舊屋空掩起房門,撫弄錦帳枉生清冷悲涼。想必游子別離後夢中也徘徊不前,猜想別後的魂魄正飛蕩飄揚。所以離別雖給人同一種意緒,但具體情況卻不相同。

  至於像高頭駿馬配著鑲銀的雕鞍,漆成朱紅的車駕飾有采繪的輪軸,在東都門外搭起蓬帳餞行,送別故舊於金谷名園。琴弦發出羽聲簫鼓雜陳,燕趙的悲歌令美人哀傷;明珠和美玉豔麗於晚秋,綾羅和紈綺嬌媚於初春。歌聲使駟馬驚呆地仰頭咀嚼,深淵的魚也躍出水面聆聽。等到分手之時噙著淚水,深感孤單寂寞而黯然傷神。

  又有自慚未報主人恩遇的劍客,和志在報恩的少年俠士,如聶政擊殺韓相俠累、豫讓欲刺趙襄子於宮廁,專諸殺吳王、荊軻行刺秦王,他們捨棄慈母嬌妻的溫情,離開自己的邦國鄉裡,哭泣流淚地與家人訣別,甚至擦拭淚血互相凝視。騎上征馬就不再回頭,只見路上的塵土不斷揚起。這正是懷著感恩之情以一劍相報,並非為換取身價於黃泉地底。鐘磬震響嚇得懦夫臉色陡變,親人悲慟得盡哀而死。

  或者邊境發生了戰爭,挾帶弓箭毅然去從軍。遼河水一望無際,雁門山高聳入雲。閨房裡風晴日暖,野外道路上綠草芬芳。旭日升臨天際燦爛光明,露珠在地上閃耀絢麗的色彩,照得紅色的霧靄分外絢爛,映入春天草木的霧氣煙霞彌漫。手攀著桃李枝條啊不忍訣別,為心愛的丈夫送行啊淚水沾濕了衣裙。

  至於一旦到達絕遠的國度,哪裡還有相見的日期。望著高大的樹木啊記下這故鄉舊里,在北面的橋梁上訣別告辭。送行的左右僕從魂魄牽動,親戚賓客落淚傷心。可以鋪設樹枝而坐啊把怨情傾訴,只有憑借杯酒敘述心中的傷悲。正當秋天的大雁南飛之日,正是白色的霜露欲下之時,哀怨又惆悵啊在那遠山的彎曲處,越走越遠啊在那長長的河流邊。

  又如郎君住在淄水西面,妾家住在黃河北岸。曾佩帶瓊玉一起浴沐著晨光,晚上一起坐在香煙裊裊的金爐旁。郎君結綬做官一去千里,可惜妾如仙山瓊草徒然芬芳。慚對深閨中的琴瑟無心彈奏,重帷深掩遮暗了高閣上的流黃。春天樓宇外關閉了青翠的苔色,秋天帷帳裡籠罩著潔白的月光;夏天的竹席清涼啊白日遲遲未暮,冬天的燈光昏暗啊黑夜那麼漫長!為織錦中曲啊已流盡了淚水,組成迴文詩啊獨自顧影悲傷。

  或有華山石室中修行的道士,服用丹藥以求成仙。術已很高妙而仍在修煉,道已至「寂」但尚未得到真情。一心守煉丹灶不問世事,煉丹於金鼎而意志正堅。想騎著黃鶴直上霄漢,欲乘上鸞鳥飛升青天。一剎那可游行萬里,天上小別人間已是千年。唯有世間啊看重別離,雖已成仙與世人告別啊仍依依不捨。

  下界有男女詠「芍藥」情詩,唱「佳人」戀歌。衛國桑中多情的少女,陳國上宮美貌的春娥。春草染成青翠的顏色,春水泛起碧綠的微波,送郎君送到南浦,令人如此哀愁情多!至於深秋的霜露象珍珠,秋夜的明月似玉珪,皎潔的月光珍珠般的霜露,時光逝去又復來,與您分別,使我相思徘徊。

  所以儘管別離的雙方並無一定,別離也有種種不同的原因,但有別離必有哀怨,有哀怨必然充塞於心,使人意志喪失神魂滯沮,心理、精神上受到巨大的創痛和震驚。雖有王褒、揚雄絕妙的辭賦,嚴安、徐樂精深的撰述,金馬門前大批俊彥之士,蘭台上許多文才傑出的人,辭賦如司馬相如有「凌雲之氣」的美稱,文章象騶奭有「雕鏤龍文」的名聲,然而有誰能描摹出分離時瞬間的情狀,抒寫出永訣時難捨難分之情呢!(曹旭)

【賞析】+網路資源[別賦([南朝·梁]江淹)]、[別賦-中文百科在線]、[江淹《別賦》賞析(上)(下)]

沒有留言:

張貼留言