2013年3月22日 星期五

訟陳湯疏--谷永(國學治要五-古文治要卷二)

【原文】
  臣聞楚有子玉得臣[1],文公為之仄(ㄗㄜˋ昃)席而坐[2];趙有廉頗馬服[3],強秦不敢窺兵井陘(ㄒㄧㄥˊ行)[4];近漢有(ㄓˋ致)魏尚,匈奴不敢南鄉(ㄒㄧㄤˋ向)沙幕[5]。由是言之,戰克之將,國之爪牙,不可不重也。蓋『君子聞鼓鼙(ㄆㄧˊ皮)之聲,則思將帥之臣』[6]。竊見關內侯陳湯,前使副西域都護,忿郅支之無道,閔王誅之不加,策慮愊億[7],義勇奮發,卒興師奔逝[8],橫厲烏孫,踰集都賴,屠三重城,斬郅支首,報十年 之逋(ㄅㄨbu)誅[9],雪邊吏之宿恥,威震百蠻,武畼(ㄔㄤˋ暢)西海,漢元以來[10],征伐方外之將,未嘗有也。今湯坐言事非是,幽囚久繫,歷時 不決,執憲之吏,欲致之大辟(ㄆㄧˋ屁)[11]。昔白起為秦將[12],南拔郢(ㄧㄥˇ影)都[13],北坑趙括[14],以纖介之過,賜死杜郵 [15],秦民憐之,莫不隕(ㄩㄣˇ允)涕。今湯親秉鉞席卷,喋血萬里之外,薦功祖廟,告類上帝[16],介胄之士靡不慕義。以言事為罪,無赫赫之惡。 《周書》曰:『記人之功,忘人之過,宜為君者也[17]。』夫犬馬有勞於人,尚加帷蓋之報,況國之功臣者哉!竊恐陛下忽於鼓鼙之聲,不察《周書》之意,而 忘帷蓋之施,庸臣遇湯[18],卒從吏議[19],使百姓介然有秦民之恨[20],非所以厲死難之臣也[21]。
【注釋】
  • [1]子玉:楚大夫;得臣:其名。
  • [2]文公:晉文公。仄:傾斜。通「側」。側席而坐:謂困擾而坐不安穩。參見《春秋》及《左傳》僖公二十八年。
  • [3]廉頗:戰國時趙將。馬服:馬服君趙奢,戰時時趙將。
  • [4]井陘:井陘口。戰國時趙之關隘。在今河北井陘縣西。
  • [5]郅都:漢將。見《酷吏傳》。魏尚:漢將。見本書卷五十《馮唐傳》。鄉:與「向」同,沙幕:即沙漠。
  • [6]「君子聞……」:語出禮記.樂記。鼓鼙:軍中常用的樂器。後多借指軍事。
  • [7]郅支:郅支單于(?-前36年),是匈奴的單于。閔:憂。愊億:憤懣鬱結。億:與「憶」同。
  • [8]奔逝:迅速前進。
  • [9]逋:亡也,逃走、逃亡。。
  • [10]畼:與「暢」同。漢元:謂漢初。
  • [11]大辟:死刑。
  • [12]白起:戰國時秦將,曾率秦軍攻取楚郢都,戰勝趙將趙括,取得長平之戰的大勝,後被秦王處死於杜郵。
  • [13]郢都:楚都。在今湖北江陵。
  • [14]趙括:戰國時趙括,趙奢之子。
  • [15]杜郵:地名。在今陝西咸陽市東北。
  • [16]告類上帝:謂以所征之國事祭告於天。
  • [17]「記人之功」等句:此引《周書》之文,已佚。
  • [18]通:對待。庸臣遇湯:以庸臣之禮對待陳湯。
  • [19]卒:終也。介然:猶耿耿。有心事。
  • [20]介然:猶耿耿,有心事。。
  • [21]厲:與「勵」同。
【註】陳湯,生卒年月不詳,字子公西漢山陽瑕丘(今山東兗州東北)人,爵關內侯漢成帝時,陳湯貪污受賄事發,被罷免了官位。其後,他又誣稱康居所送質子王子,敗露後下獄被判死罪。太中大夫谷永為其求情,使其得免一死,免爵充軍。外戚王商王鳳當政時,西域都護段會宗被烏孫軍隊包圍。兩王諮詢陳湯意見,陳湯判斷烏孫軍隊必敗,果如其言,於是王鳳復起陳湯為從事中郎,掌管幕府參謀事宜。後又被罷官,最後死於長安。

【作者】
  谷永(前1世紀-前8年),西漢大臣,字子雲,原名並,長安人。少年時博通經書。漢元帝時為太常漢成帝時歷任光祿大夫安定郡太守涼州刺史太中大夫、光祿大夫給事中北地郡太守大司農。多次上書解釋災異。與王氏的四位大司馬王鳳王音王商王根多有交情。

【譯文】
  我聽說楚國因為有子玉、得臣,晉文公因此坐不安席;趙國有廉頗和馬服君趙奢,強大的秦國便不敢進犯井陘;近代漢朝有郅都、魏尚,匈奴則不敢從沙漠南下。因此可說,能征善戰、克敵制勝的將領,是國家的爪牙,不可以不重視他們。這正是:君子聽到戰鼓之聲,則思念將帥之臣。我看關內侯陳湯,從前擊斬郅支單于,威震蠻夷各國,所向披靡,一直打到西海。自漢朝開國以來,在疆域之外作戰的將領,還從未有過這樣的戰功!如今,陳湯因報告失實而獲罪,長期囚禁監獄,歷時這麼久仍不能結案,執掌刑法的官吏意欲致他死罪。從前,白起為秦國的大將,南伐楚,攻陷郢都;北擊趙國,坑殺趙括降卒四十萬,卻因極微小的過失,在杜郵被賜死。秦國百姓憐惜他,無不流涕。而今陳湯親執武器,席捲匈奴,喋血於萬裡之外。把戰功呈獻在皇家祖廟,向上帝稟告,天下武士無不思慕。他不過因為說錯話而獲罪,並不是什麼嚴重的罪惡。《周書》說:『記人之功,忘人之過,這才適合當人君。』犬馬對人有勞苦之功,死後尚且要用車帷傘蓋將它們好好埋葬,作為回報,何況是國家的功臣呢!我恐怕陛下忽略了戰鼓的聲音,不領會《周書》的深意,忘記報答功臣的效勞,像對待平庸臣子那樣對待陳湯,終於聽從掌刑官吏的建議,將他處死,使百姓心中耿耿,有秦民那樣的遺恨。這不是勉勵大臣為國赴難效死的作法!

網站連結[陳湯--百科百度] 、[資治通鑑第三十卷--詩詞大全]  

沒有留言:

張貼留言